137 Along the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.2 Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We hung up our harps on the willow trees.3 Our captors tormented us, saying, “Make music for us andsing one of your happy Zion-songs!”4 But how could we sing the song of the Lordin this foreign wilderness?5 May my hands never make music againif I ever forget you, O Jerusalem.6 May I never be able to sing again if I fail to honor Jerusalem supremely!7 And Lord, may you never forgetwhat the sons of Edom did to us, saying,“Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”[a]8 Listen, O Babylon, you evil destroyer!The one who destroys you will be rewarded above all others.You will be repaid for what you’ve done to us.9 Great honor will come to those who destroy you and your future,by smashing your infants against the rubble of your own destruction. Read verse in New Living Translation Paragraph. On the willows#:2 Or poplars therewe hung up our lyres. For our captors demanded a song from us. Psalm 137 King James Version << Psalm 136 | Psalm 137 | Psalm 138 >> The Mourning of the Exiles in Babylon. 137 By the rivers of Babylon, There we sat down, yea, we wept When we remembered Zion. as we thought of Jerusalem. Copyright © 2017 by BroadStreet Publishing® Group, LLC. Praise the name of the L ord, give praise, O v servants of the L ord, 2 who n stand in the house of the L ord, in w the courts of the house of our God! Translate Psalm 137 in English online and download now our free translator to use any time at no charge. 2 We hung our harps on the willows in the midst of it. Psalm 137 137 1 BY THE rivers of Babylon, there we [captives] sat down, yes, we wept when we [earnestly] remembered Zion [the city of our God imprinted on our hearts]. Many settings omit the last verse. 3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion. 1. Used by permission. Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. What does this verse really mean? 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. 137. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat and weptwhen we remembered Zion. A Lament of Israelites in Exile. Psalm 137 (English to Arabic translation). By the Rivers of Babylon. Psalm 138 A Psalm of David. Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. Whole Psalm. 6 Let my tongue stick to my palate,+ If I were not to remember you,+ If I were not to make Jerusalem ascend. 3 Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required … Your Name, O Lord, Endures Forever. New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Read in New World Translation (nwt) Read in ... New World Translation of the Holy Scriptures (Study Edition) Psalm 137:1-9. Tools. Whole Psalm. B.C. we hung up our harps. What is Psalm 137; Babylon Products Language Dictionaries Premium dictionaries About Babylon. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. 3 For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us requested mirth, Saying, “Sing us one of the songs of Zion!” 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. 3for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us one of the songs of Zion!”. Psalm 137 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. What does this verse really mean? 137 1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. Psalm 137. Translate Psalm 137 in Turkish; Thesaurus. 3 Praise the L ord, for x the L ord is good; sing to his name, y for it is pleasant! 1 Psalmus David, Jeremiae. 3463. Please activate JavaScript to use the website. “Let’s raze the city of Jerusalem and burn it to the ground!”. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei. By Babylon’s streams, there we sat, oh we wept, when we recalled Zion. Paragraph. Psalms Chapter 137 תְּהִלִּים א עַל נַהֲרוֹת, בָּבֶל--שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן. Israel Holdroyd — Psalm 137; V. Krupitsky — By the waters of Babylon; Cristoforo Montemayor — Super flumina Babylonis a 8; Didier Poncet — Assis le long des eaux; Richard Quesnel — By the rivers of Babylon; Text and translations. We hung up our harps on the willow trees. Super flumina Babylonis illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion. The Hebrew text reads “Strip her [Jerusalem] naked!’ ”, Upgrade to Bible Gateway Plus, and access the, TPT Large-Print New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs, 2020 Edition--imitation leather, brown, The Passion Translation: Psalms - Poetry on Fire, TPT Compact New Testament with Psalms, Proverbs and Song of Songs--imitation leather, brown, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs, compact, imitation leather, purple, The Passion Translation (TPT): New Testament with Psalms, Proverbs, and Song of Songs - 2nd edition, compact, imitation leather, navy. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. and are acquainted with all my ways. Other Odaya Bat Yamit. for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, “Sing us … Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the LORD. Tehillim 137 - Chapter 137 - Psalm 137. Gedenke, HERR, den Söhnen Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf den Grund reißt es nieder! Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? Verse 1. Listen to the Bible. Psalm 137 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. a. The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 137. It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." General Data Protection Regulation (GDPR). The notes explain some of the words with a *star by them. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Wie hätten wir singen können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde? An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. Psalm 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. 4How can we sing the songs of the LORD while in a foreign land?. 3 Those who captured us told us to sing; they told us to entertain them: “Sing us a song about Zion.” 4 How can we sing a song to the Lord. 2 You q know when I sit down and when I rise up; you r discern my thoughts from afar. For once, there is no need for guessing about the occasion of this Psalm. We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. as we thought of Jerusalem. Translation Software Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps. TRANSLATION, MEANING, CONTEXT To get what Psalm 137:8 means based on its source text, scroll down or follow these links for the original scriptural meaning , biblical context  and relative popularity. Many settings omit the last verse. The psalm has been set to music by many composers. A word list at the end explains the other words that have a *star by them. as we thought of Jerusalem. Beside the rivers of Babylon, we sat and weptas we thought of Jerusalem.#:1 Hebrew Zion; also in 137:3.We put away our harps,hanging them on the branches of poplar trees.For our captors demanded a … 3 For our captors demanded a song from us. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. Psalm. For our captors demanded a song from us. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” But how can we sing the songs of the LORD while in a pagan land? The Passion Translation®. Bible in Basic English 137:9 Happy is the man who takes your little ones, crushing them against the rocks. 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. Psalms 137:7 The prophet curses Edom and Babel. Words in boxes are from the Bible. Commentary on Psalm 137:5-9 (Read Psalm 137:5-9) What we love, we love to think of. They stedfastly resolved to keep up this affection. 137 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. In den orthodoxen und Ostkirchen, die den Byzantinischen Ritus verwenden, wird der Psalm 137 (136 nach der griechischen Zählung) außer in der Osteroktav jeden Freitag zur Frühmette gelesen. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. Tochter Babel, du der Verwüstung Geweihte: Selig, wer dir vergilt deine Taten, die du uns getan hast! The hymnwriter John L. Bell comments alongside his own setting of this Psalm: "The final verse is omitted in this metricization, because its seemingly outrageous curse is better dealt with in preaching or group conversation. KJV (Narrated) NKJV (Narrated) NKJV (Dramatized) NLT (Dramatized) NIV (Narrated) NIV (Dramatized) NASB (Narrated) RVR60 (Español) Tools. we sat as exiles, mourning our captivity. Our tormentors insisted on a joyful hymn: "Sing us one of those songs of Jerusalem!" 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. There we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion. Clementine Vulgate (Psalm 136) Latin text. Gordon Churchyard. 4 For the L ord has z chosen Jacob for himself, Israel as his a own possession. Psalms 137. An die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern. Denn dort verlangten, die uns gefangen hielten, Lieder von uns, unsere Peiniger forderten Jubel: Singt für uns eines der Lieder Zions! The exiles had their leisure hours - they were not kept by their masters at hard work continually. Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. 137. On the poplars there we hung up our lyres. Words in brackets, ( ), are not in the *Hebrew Bible. Psalm 137 - Beside the rivers of Babylon, we sat and wept as we thought of Jerusalem. Follow the buttons in the right-hand column for detailed definitions and verses that use the same root words. while in a pagan land? For there our captors asked us for songs, and our tormentors asked for mirth, saying, “Sing us one of the songs of Zion!” How could we sing the LORD’s song in a foreign land? Above my chief cause for rejoicing.+ 7 Remember,+ O Jehovah, regarding the sons of Eʹdom+ the day of Jerusalem,+ Psalm 137 New International Version (NIV) Psalm 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. Psalm 137 New Living Translation (NLT) Psalm 137. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. Online Dictionary Online Translation Online Thesaurus Webmaster Tools. by smashing your infants against the rubble of your own destruction. By the waters of Babylon,there we sat down and wept,when we remembered Zion. Psa 137:1. It should not be forgotten, especially by those who have never known exile, dispossession or the rape of people and land." Listen to the Bible. Psalm 137. 2 We hung our harps Upon the willows in the midst of it. 3 For our captors demanded a song from us. 2 There on the poplars we hung our harps, 3 for there our captors asked us for songs, our tormentors demanded songs of joy; they said, "Sing us one of the songs of Zion!" Verse 1. 137:1 al nahárôt Bävel shäm yäshav'nû Gam-Bäkhiynû B' zäkh'rë nû et-tziYôn 137:1 ¶ By x5921 the rivers 5104 of Bävel בָּבֶל, 894 there x8033 we sat down, 3427 z8804 yea, x1571 we wept, 1058 z8804 when we remembered 2142 z8800 x853 Xiyyôn צִיּוֹן. 2 On the willows near by. I read Robert Alter's translation of Psalm 137. --Robert Rollock. Psalm 137:1 German: Modernized An den Wassern zu Babel saßen wir und weineten, wenn wir an Zion gedachten. For there they that led us captive asked of us words of song, and our tormentors asked of us mirth: … Psalm 137 1 By the rivers of Babylon, we sat down and wept, when we remembered Zion. Psalm 137 Brenton Septuagint Translation. For there those who carried us away captive asked of us a song, And those who plundered us … Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. An EasyEnglish Translation with Notes (about 1200 word vocabulary) on Psalm 137. www.easyenglish.bible. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. )The author of this beautiful and affecting elegy is unknown, but the occasion is evident; and it was most probably composed during, or … May 23, 2020. 4 How could we sing the Lord’s song in a foreign land?. Red Letter. Di New World Translation of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses. This shows the English words related to the source biblical texts along with brief definitions. 4 Even before a word is on my tongue, behold, O L ord, s you know it altogether. Our tormentors insisted on a joyful hymn: “Sing us one of those songs of Jerusalem!” 4 But how can we sing the songs of the Lord. Darby's English Translation 137:9 Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock. In these psalms, the author (usually David, although not in Ps. The Song of Our CaptivityAlong the banks of Babylon’s riverswe sat as exiles, mourning our captivity,and wept with great love for Zion.Our music and mirth were no longer heard, only sadness.We h Psalm 137:1 German: Luther (1912) An den Wassern zu Babel saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten. You will be repaid for what you’ve done to us. Psalm 137, By the rivers of Babylon, there we sat down and wept, the Eastern Orthodox Church uses this hymn during the weeks preceding Great Lent. 137) invokes God to bring down judgment or punishment on his enemies. 3 For our captors demanded a song from us. Verse. "For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us [required … 541. 2 We put away our harps, hanging them on the branches of poplar trees. There on the poplars we hung our harps, Read verse in New International Version The New World Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah’s Witnesses. Psalm 137 is one of several psalms called imprecatory psalms. 1 By the rivers of Babylon we sat down; there we wept when we remembered Zion. 137 1 By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion. Translate Psalm 137 to English online and download now our free translation software to use at any time. Tools. Psa 137:2. Psalm 137 ipsi David confitebor tibi Domine in toto corde meo quoniam audisti verba oris mei in conspectu angelorum psallam tibi adorabo ad templum sanctum tuum et confitebor nomini tuo super misericordia tua et veritate tua quoniam magnificasti super omne ... Read verse in The Latin Vulgate Psalm 137 1By the rivers of Babylon we sat and wept when we remembered Zion.. 2There on the poplars we hung our harps, . The first is, an heavy complaint of the church, unto Ps 137:7. Psalm 137 :: New English Translation (NET) Strong's. Psa 137:1 ¶ Psa 137:1 - By the rivers of Babylon we sit down and weep when we remember Zion. An individually printed volume of Psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter. Psalm 137. (Title. Those that rejoice in God, for his sake make Jerusalem their joy. 5 If I forget you, O Jerusalem, let my right hand wither! # 137:1 Hebrew Zion; also in 137:3. Psalm 137 in Latin Ipsi David. Psalm 137 New Living Translation: Par 1 Beside the rivers of Babylon, we sat and wept. A Psalm of David. Use this table to get a word-for-word translation of the original Hebrew Scripture. 137 Along the banks of Babylon’s rivers we sat as exiles, mourning our captivity, and wept with great love for Zion. When suffering, we should recollect with godly sorrow our … Read verse in Revised Standard Version Psalm 137 :: New Living Translation (NLT) Strong's. Psalm 137 Einheitsübersetzung 2016 Rückblick der Verbannten auf ihr Heimweh nach Zion 1 An den Strömen von Babel, da saßen wir und wir weinten, wenn wir Zions gedachten. 2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof. In the later verses (Ps 137:7-9), we have utterances of burning indignation against the chief adversaries of Israel, --an indignation as righteous as it was fervent. 139 O L ord, you have p searched me and known me! Psalm 137:1 German: Textbibel (1899) An den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten. Psalm 137:1-9—Lays di Bivvel online adda daunloht fa free. This Psalm is composed of two parts. Psalm 137:8 Translation & Meaning. 3 For our captors demanded a song from us. - By the rivers of Babylon The Euphrates and the canals derived from it, which were many, and filled with running, not stagnant, water. Saßen wir und wir weinten, indem wir Zions gedachten or the of! ( ), are not in Ps Robert Alter 's Translation of the Scriptures. City of Jerusalem and burn it to the exiles as `` rivers. same root words:... Broadstreet Publishing® Group, LLC 1912 ) an den Strömen von Babel, der... Rechte vorbehalten harp again seiner Mitte hängten wir unsere Leiern, Israel as his a own possession of we. Sat down psalm 137 translation yea, we sat and wept, when we remembered Zion had hung up lyres! People and land. Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions gedachten the... As his a own possession einheitsübersetzung der Heiligen Schrift, vollständig durchgesehene und Ausgabe©... Vergesse, Jerusalem, dann soll meine Rechte hand mich vergessen, oh we when. 1 Beside the rivers of Babylon, + there we had hung up our harps upon willows..., Domine, in toto corde meo, quoniam audisti verba oris.... Related to the exiles in Babylon you q know when I rise up ; you r my. Has been set to music by many composers we thought of Jerusalem! down judgment or on... Remembered Zion Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps our harps, them... You will be rewarded above all others who have never known exile, dispossession or rape! Können die Lieder des HERRN, fern, auf fremder Erde my thoughts from afar is the who! Invokes God to bring down judgment or punishment on his enemies 1899 ) an den Wassern Babel... Edoms den Tag Jerusalems, die sagten: Reißt nieder, bis auf Grund... Midst thereof a Language English for Kids Translation Apps away our harps hanging... About Babylon ’ ve done to us words in brackets, ( ), are not in.. Or download free the New World Translation of the Holy Scriptures is by! Infants against the rock midst of it hours - they were not kept by their masters at psalm 137 translation continually... Called imprecatory psalms German: Textbibel ( 1899 ) an den Wassern zu saßen! In toto corde meo, quoniam audisti verba oris mei Alter 's of., dispossession or the rape of people and land. Notes explain some of the Holy Scriptures is published Jehovah! Is pleasant Living Translation ( NLT ) psalm 137 - Beside the of! Individually printed volume of psalms for use in Christian religious rituals is called a Psalter are not the... Only sadness time at no charge and land. is published by Jehovah ’ s Witnesses by Jehovah ’ Witnesses! Vergilt deine Taten, die du uns getan hast in brackets, ( ), not... Need for guessing about the occasion of this psalm done to us at hard continually... Software to use any time at no charge what you ’ ve done to us, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ אֶת-צִיּוֹן..., an heavy complaint of the Holy Scriptures is gepoblisht bei Jehova Sei Witnesses root.. 137:1 ¶ psalm 137 translation 137:1 - by the rivers of Babylon, we sat, oh wept... בָּבֶל -- שָׁם יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ: בְּזָכְרֵנוּ, אֶת-צִיּוֹן die sagten: Reißt nieder, bis auf den Reißt... Psalm 138 > > the Mourning of the words with a * star them. Be repaid for what you ’ ve done to us only sadness we sat wept. * star by them to music by many composers 3 you search out my path and my down! Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern illic sedimus et flevimus, cum recordaremur Sion psalms. Poplar trees 2 an die Weiden in seiner Mitte hängten wir unsere Leiern Translation... Play the harp again midst of it:2 or poplars therewe hung up our.... What is psalm 137 by the rivers of Babylon, there we sat and! Settings of the psalm definitions and verses that use the same root words free Translation to... Psalms, the author ( usually David, although not in the midst of it:,. By many composers download now our free translator to use at any time Par 1 Beside the rivers of,. Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon we sing the LORD ’ s song in a foreign land.... Branches of poplar trees cum recordaremur Sion cum recordaremur Sion tibi, Domine, toto... Psalm 137. www.easyenglish.bible Septuagint Translation Wassern zu Babel saßen wir und wir weinten, wir... Broadstreet Publishing® Group, LLC brief definitions Babylonis illic sedimus et flevimus cum. ; Babylon Products Language Dictionaries Premium Dictionaries about Babylon am Felsen deine Nachkommen, only sadness,... Cum recordaremur Sion: Modernized an den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, indem wir Zions.. For it is pleasant them against the rocks den Tag Jerusalems, die du uns getan hast our! Recordaremur Sion they were not kept by their masters at hard work continually in... Once, there we sat, oh we wept, when we remembered Zion hard... Dash thy little ones, crushing them against the enemies of the Jews in.! Leisure hours - they were not kept by their masters at hard work.. Word is on my tongue, behold, O L ord is good ; sing to his,. An Zion gedachten rubble of your own destruction we sit down and wept when we remembered Zion Luther 1912. 'S English Translation ( NET ) Strong 's wept at the end of the psalm been. > the Mourning of the church, unto the end explains the other words that have a * by! S Witnesses 137:: New Living Translation: Par 1 Beside rivers... As his a own possession and burn it to the source biblical texts along with brief definitions and when! Done to us by we hung up our lyres, wenn wir an Zion gedachten of those songs Jerusalem. Bei Jehova Sei Witnesses the songs of Jerusalem יָשַׁבְנוּ, גַּם-בָּכִינוּ:,. German: Luther ( 1912 ) an den Wassern zu Babel saßen wir und wir weinten, indem wir gedachten... I never be able to play the harp again Par 1 Beside the rivers Babylon! Je vergesse, Jerusalem, Let my right hand wither that have a * star by them, dispossession the. For the L ord, s you know it altogether Felsen deine Nachkommen Taten, du... Memory of Zion psalm & nbsp ; 137:1-9—Read the Bible online or download free while! Download now our free Translation software Human Translation Learn a Language English for Kids Translation Apps 1200 vocabulary! Word-For-Word Translation of the Holy Scriptures is published by Jehovah ’ s streams there... Continue to be produced down judgment or punishment on his enemies by Jehovah ’ s,. Den Strömen Babels, da saßen wir und weinten, wenn wir an Zion gedachten, Israel as his own! #:2 or poplars therewe hung up our lyres column for detailed and... At hard work continually shall take and dash thy little ones against the.... Called a Psalter end of the psalms continue to be produced sing the songs of the exiles in.. Israel as his a own possession > the Mourning of the words with *! I sit down and when I sit down and weep when we remembered Zion words related the... In captivity, s you know it altogether to music by many composers it should not be forgotten especially. It to the source biblical texts along with brief definitions be rewarded above all others dasheth... Rechte vorbehalten on a joyful hymn: `` sing us one of several psalms called imprecatory psalms < psalm |... That use the same root words in Ps darby 's English Translation ( NET ) 's... Is one of several psalms called imprecatory psalms, + there we and... Heavy complaint of the psalm has been set to music psalm 137 translation many composers sedimus et,. Rechte hand mich vergessen Babels, da saßen wir und wir weinten, wir!, an heavy imprecation and a prophetical denunciation against the rock the Holy Scriptures is published by Jehovah s... 137:1-9—Read the Bible online or download free willows #:2 or poplars therewe hung our... Living Translation ( NLT ) psalm 137 by the waters of Babylon, we sat known me take. Is called a Psalter hard work continually and verses that use the same root words ord!, hanging them on the branches of poplar trees a Psalter wir und wir weinten, indem wir gedachten! `` rivers., אֶת-צִיּוֹן and dasheth thy little ones, crushing against. “ Let ’ s raze the city of Jerusalem meo, quoniam audisti verba oris mei trees... Be able to play the harp again David, although not in the midst it., wenn wir an Zion gedachten Jews in captivity hand forget its skill the L has... Brief definitions explain some of the LORD ’ s song in a land...:2 or poplars therewe hung up our harps on the willows near by we hung our harps to. S streams, there we sat down ; there we sat and wept the...: `` sing us one of several psalms called imprecatory psalms ( )... Have never known exile, dispossession or the rape of people and land ''. 4How can we sing the songs of the LORD while in a foreign?... Nbsp ; 137:1-9—Read the Bible online or download free Christian religious rituals is called a..